یک طرح ساده برای ترجمه تخصصی کتاب

۱۴. و در ماه دوم در روز بیست و هفتم ماه، زمین خشك شد. ۱۱. در ششصدمین سال زندگی نُوئَح (نوح) در ماه دوم در هفدهم روز ماه، در همین روز تمام چشمههای اعماق زمین شكافته شده و روزنههای آسمان گشوده شدند. ۱. خداوند به نُوئَح (نوح) گفت: چونكه تو را در این دوره در پیشگاهم صدیق دیدم تو با تمام خانوادهات به كشتی داخل شو. چون کتاب 504 برخلاف دیکشنری واژه ها را در دسته های مختلف جمع بندی کرده و شیوه آموزش اش از مبتدی به حرفه است. در فصل اول کتاب آموزش ترجمه زبان انگلیسی، مفاهیم و واژههای اصلی رشته ترجمه بررسی میشود و در فصل دوم به بررسی نمونه ترجمههای مختلف اختصاص داده شده است.

ترجمه کتاب زبان

ترجمه کتاب به انگلیسی۱۶. و آنهاییكه میآمدند همانطوریكه خداوند به او فرمان داده بود از هر موجود زندهای نر و ماده وارد شدند و خداوند (دَرِ كشتی را) برای او بست. ۱۴. و هرگاه شخصی بر همنوعش قصد بد كند تا او را با حیله بكشد او را از پیش قربانگاه من هم (كه در آنجا بست نشسته باشد) برای اعدام كردن ببرید. ۱۴. آنها و هر حیوانی به نوعش، و هرچارپایی به نوعش و هر جنبندهای كه روی زمین حركت میكرد به نوعش، و هر مرغی به نوعش و هر پرندهای و هر بالداری. ۳. هر جنبندهای كه زنده است برای شما به عنوان خوراک باشد. ۱۷. هر حیوانی كه پیش توست، از هر موجود زندهای از پرنده و از چارپا و هر جنبندهای را كه روی زمین حركت میكند با خود بیرون ببر تا در جهان زیاد تولید مثل كنند و روی زمین بارور و بسیار گردند.

مترجم کتاب به انگلیسی

۲. از تمام چارپایان حلالگوشت از هر نوع هفت جفت، نر و مادهاش را برای خود بردار و از چارپایانی كه حلال گوشت نیستند از هر نوع دو تا نر و مادهاش. ۲. خوف و ترس شما بر هر حیوان درنده و هر پرندهی آسمان و هرچه زمین تولید كند و بر تمام ماهیهای دریا باشد. شما می توانید با ناشرانی که به صورت گروهی کار می کنید به مذاکره بپردازید و اگر از زمان و مهلت پیشنهاد شده جهت ارائه ی نتیجه ی کارتان مطمئن نیستید به آن ها بگویید که انجام این کار برای شما در زمان تعیین شده ممکن نیست.

آن را برای برادرانش تعریف كرد. ۶. هركه خون آدمی را بریزد خونش به وسیله آدم ریخته شود. ۲۱. و هر موجود زندهای كه روی زمین حركت میكرد از پرنده و از چارپا و هر حیوان و هر حشرهای كه روی زمین تولید مثل میكند و هر آدمی هلاك گردید. ۱۱. عهدم را با شما استوار خواهم كرد و دیگر از آبِ چنین طوفانی، هیچ موجود زندهای فنا نگردد و دیگر چنین طوفانی، زمین را تباه نكند. ۷. و شما بارور گردید و بسیار شوید. ۱. خداوند، نُوئَح (نوح) و پسرانش را بركت كرد و به آنها گفت بارور گردید و بسیار شوید و جهان را پر كنید.

۱۹. آبها بر روی زمین بسیار زیاد شد و تمام كوههای بلندی كه زیر همهی آسمان بود پوشیده شد. ۱۹. این سه (نفر) پسران نُوئَح (نوح) هستند و از (اولاد) اینها در تمام جهان پراكنده شدند. این جنسیت در طول زمان از بین رفته و امروزه تنها تأثیر آن بر روی ضمایر سوم شخص مفرد (He, She, it) دیده میشود. در اول ماه دهم قلههای كوهها دیده شد. ۱۴. و هنگامیكه بالای زمین ابر پدید میآورم رنگین كمان در ابر دیده خواهد شد. ۱۴. لطفاً آقایم پیش از غلامانش بگذرد تا من به آهستگی برحسب كاری كه در پیش دارم و بر حسب قدم بچهها راه را پیموده نزد آقایم به سِعیر برسم.

۳۲. آن پیراهن راهراه را فرستادند. از هر آدم قاتل و از دست هر محرك به قتل، جان آن آدم (مقتول) را بازخواست خواهم كرد. ۱۰. چون این سرزمینی كه تو برای به ارث بردن آن به آنجا میایی مثل سرزمین مصر كه از آنجا خارج شدی نیست كه بذر خود را بكاری و مانند مزرعهی سبزیجات با (خسته كردن) پایت آن را آبیاری كنی. در کتاب حاضر، نویسندگان ملاحظات نظری و ابزارهای موردنیاز برای امکانپذیر شدن مطالعهی رفتارهای نوخاسته در سیستمهای ساخت دست بشر را ارائه میکنند. ۲۴. اَوراهام (ابراهیم) هنگام ختنه شدن زایدهی پوستی (سرِ) آلتش نود و نه ساله بود.

سایت ترجمه کتاب های انگلیسی۸. كبوتر را از پیش خود روانه نمود تا ببیند آیا آبها از روی زمین سبك شده است (یا نه)؟ ۱۰. هفت روز دیگر صبر كرد و باز كبوتر را از كشتی روانه كرد. آبها زیاد شد و كشتی را بلند كرد تا از روی زمین بالا رفت. ۱۱. آن را با طلای ناب روكش كرد و گرداگرد آن حاشیهی طلا ساخت. زیرا (خداوند) آدم را به شكل (معنوی) خداوند ساخت. فقط به این مردها كاری نكنید زیرا به همین جهت زیر سایهی سقف من آمدهاند. بدون شک، اگر مترجم، مترجمی خوب نباشد، بهترین کتاب را هم که برای ترجمه انتخاب کند، نتیجه چنگی به دل نمیزند؛ بهخصوص در دنیای امروز که دیگر مثل گذشته فقط عده محدودی زبانهای بیگانه را نمیشناسند و تقریبا بخش زیادی از جامعه ایرانی در فضای انگلیسی زبان، به نوعی حاضر هستند.

ترجمه تخصصی کتاب

فقط نُوئَح (نوح) و آنچه با او در كشتی بود باقی ماندند. ۱۰. بعد از آن هفت روز بود، كه آب طوفان بر روی زمین باقی ماند. ۲۴. آبها صد و پنجاه روز بر روی زمین زورآور باقی ماندند. ۶. و نُوئَح (نوح) ششصد سال داشت كه طوفان آب بر روی زمین پدید آمد. ۹. كبوتر برای پنجه پایش مقری نیافت و چون سطح تمام زمین آب بود. ۱۰. و با هر موجود زندهای كه همراه شماست، چه پرنده چه چارپا، با هر موجود زندهای كه همراه شماست، یعنی جمیع خارجشدگان از كشتی، (حتی) با تمام وحوش (روی) زمین. ۱۷. خداوند به نُوئَح (نوح) گفت: این علامت عهدی است كه بین خودم و هر موجود زندهای كه روی زمین است، استوار كردم.

ترجمه کتاب انگلیسی۱۵. عهدم را كه بین من و شما و هر جاندار، هر موجود زندهای است، مدنظر قرار خواهم داد. ۹. و من اینك با شما و با نسلتان بعد از شما عهدم را استوار میكنم. او را پیش خود به كشتی آورد. ۱۸. پسران نُوئَح (نوح) خارجشدگان از كشتی شِم، حام و یفِت بودند. ۱۳. در خود همین روز نُوئَح (نوح)، شِم، حام و یفِت پسران نُوئَح (نوح) و زن نُوئَح (نوح) و سه تا زنان پسرانش همراهشان به كشتی وارد شدند. ۱۸. نُوئَح (نوح) خارج گشت و پسرانش و زنش و زنان پسرانش همراه او بودند. ۲۲. حام، پدر كِنَعَن (کنعان) شرمگاه پدرش را دید و به دو برادران خود در خارج اطلاع داد.

حام پدر كِنَعَن (کنعان) است. در پایان کتاب – پس از فهرستها – تصاویری از صفحات قدیمی قرآنی نیز چاپ شده است. البته، هولمز بهدرستی اشاره میکند که امکان محدودسازی یک نظریه توسط چند عامل نیز وجود دارد. انگلیسی به عنوان زبان مادری در کشورهای آنگلوسفر (انگلستان، آمریکا، کانادا، استرالیا و نیوزلند) و ایرلند، آفریقای جنوبی، غنا، نیجریه، زیمبابوِی، بوتسوانا و بسیاری کشورهای دیگر کاربرد دارد. علوم پزشکی از طریق نوشته های دانشمندان و طبیبان ایرانی به بسیاری از کشورهای خارجی منتقل شده است . مهندسی شیمی یکی از زیرشاخههای علوم مهندسی است که با اعمال قوانین بیوشیمی، فیزیک، میکروبیولوژی و ریاضیات کاربردی به تغییر، تولید و استفاده از مصالح، مواد شیمیایی و انرژی میپردازد.

ترجمه کتاب انگلیسی

سایت ترجمه کتاب

چون مردم، خداپرستی را ترك نموده و به اعمال منافی عفت گراییده بودند، خشم خدا را برانگیختند كه نتیجهی آن حدوث طوفان نوح شد. برخی روحانیان مسلمان در گذشته براین باور بودند که ترجمهٔ قرآن به زبانی دیگر جایز نیست؛ اما امروزه در آن اختلافی نیست و روحانیان اسلام ترجمه قرآن و دیگر کتابهای اسلامی را از مصادیق «راهنمایی دینی» دیگران میدانند. یک نمونه از آنها را در پست انتشارات Lambert آلمان؛ نوعی کلاهبرداری آکادمیک میتوانید ببینید؛ اما اهل فن خیلی خوب کتابسازی را میفهمند. ۳۷. هفت روز قربانگاه را تطهیر نموده مقدسش كن تا آن قربانگاه فوقالعاده مقدس گردد.

ترجمه کتاب به انگلیسی

در روی زمین زیاد زاد و ولد كنید تا در آن افزون گردید. ۳. از پرندهی آسمان هم از هر نوع هفت جفت نر و ماده، تا بر روی تمام زمین نسل را نگهداری. ۲۲. تمام روزگار جهان، دیگر بار، كشت و زرع و درو، و سرما و گرما و تابستان و زمستان و روز و شب بازنایستد. خداوند در دلش گفت دیگر بهخاطر آدم خاك را مجدداً نفرین نخواهم كرد زیرا تمایل نفسانی آدم از نوجوانی به بدی است و دیگر بار تمام زندگان را آنچنان كه عمل كردم، نخواهم كشت. ۴. زیرا هفت روز دیگر من چهل روز و چهل شب بر زمین باران میبارانم و هر موجودی را كه درست كردهام از روی زمین نابود خواهم كرد.

منبع: منبع

دیدگاهتان را بنویسید